名山家园

 找回密码
 请使用中文注册
搜索
楼主: 王国荣

对联趣谈(连载)

  [复制链接]
发表于 2013-6-10 20:00:20 | 显示全部楼层
王国荣 发表于 2013-6-10 19:38
五十五、层递联

  清代著名学者俞樾,官至翰林院编修,晚年专心著述讲学。其孙俞阶青科举连年高中。俞樾 ...

国荣你好,真的有40年没见面了,5月7号我回上海,5月26号回北京,在上海没有你的电话所以没联系,有空来北京,我护招待你,我们是校友加战友。到时候一定要好好聚聚。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-6-11 14:12:12 | 显示全部楼层
老上海 发表于 2013-6-10 20:00
国荣你好,真的有40年没见面了,5月7号我回上海,5月26号回北京,在上海没有你的电话所以没联系,有空来北 ...

  谢谢茂桥!有机会一定握手欢聚。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-6-11 14:13:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 王国荣 于 2013-6-11 14:17 编辑

五十六、越递联

  上一个话题我们聊了“层递联”,今天我们介绍一种平时不常听到的对联——“越递联”。越递联的上下联由多个分句构成。在这种对联中,从第二个分句开始,每个分句的头一个字与上一分句中间某字相同。由于这种连接是超过了上一分句末的字,故称为越递。

  越递联极为罕见,比较有名的是清代的一副佚名联:

   铜山县,山阳县,阳湖县,湖南从九,做过四五年知县;
   铁宝臣,宝瑞臣,瑞鼎臣,鼎足而三,皆是一二品大员。

  上联言湖南翁延年,字从九,历任湖南铜山、山阳、阳湖知县。“山”、“阳”、“湖”在联中隔一字承递。翁延年任期“四五”年,又合前分句“从九”之数,可谓巧合之极。下联的“铁宝(保)”、“宝瑞”、“瑞鼎”是清朝三位大臣(其中“宝”是“保”的谐音),“宝”、“瑞”、“鼎”在联中也是越递连接,且末句“一二品大员”的“一、二”之和恰为上句“鼎足而三”的“三”之数,也是巧不可阶。全联如流水行云,连接自然,毫无斧凿之迹,令人叹为观止。

  但是,后来有人挑出了纰漏:翁延年仅任守铜山、阳湖县令,并未出任山阳县令。其“山阳县”句属撰联者虚构。此说为江西总督瑞午得知,不禁叹道 :“余昔督江西时,恨未使翁延年令山阳县数日!”可见此妙联深得瑞午的喜爱。

(未完,待续)
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-6-13 08:51:02 | 显示全部楼层
五十七、叹词联

  叹词最能直接表达强烈的感情,巧妙地运用叹词撰写的对联称之为叹词联。说起叹词联,首先想到的就是杭州岳坟秦桧夫妇的跪像联:

    唉!仆本丧心,有贤妻何至若是?
    啐!妇虽长舌,非老贼不到今朝!

  联史上多有痛恨侫臣秦桧罪行的脍炙人口的对联,而这副对联却别具一格。它模拟秦桧夫妇的口吻,惟妙惟肖地描绘了他们夫妇之间互相埋怨的丑态。秦桧的一个“唉”字,托出了他的悲叹,悔恨之情;其妻王氏的一个“啐”字,发汇泄出她内心埋怨之气。
今人胡静怡所作一联与此秦桧夫妇联有异曲同工之妙:

   哼,贱妇愚哉,非吾直上青云,何来彩电?
   呸,莽夫谬矣,是我亲缝绿帽,始有乌纱。

  亦用一对夫妇吵闹斗口的语气道出,勾画了少数公务员贪财受贿,以“色”笼络铺路的丑恶嘴脸,直是入木三分。

云南某地农村旧时流传过这样一副春联:

   咦,那里放炮?
   哦,他们过年!

  旧社会劳动人民饥寒交迫“年年难过”,而地主富豪却大放鞭炮,花天酒地,穷奢极侈贺新春。“咦”表示惊讶,“哦”表示领会,联语表达了劳动人民的愤怒与不平强烈感之情。

  为人子纵妻逆母,人皆恨之,视为不孝不义。王新华曾以漫画手法撰写叹词联为这种不孝这“造 像”:
  
  老母任磕头:哎哎哎!嗳嗳嗳!
  娇妻只努嘴:哦哦哦,噢噢噢。

  以两组不同的叹词,绘声绘色地画出这种人对母,对娇妻两种迵然不同的面孔。上联一个“任”字,下联一个“只”字,形成强烈鲜明的对比,其人所为令人生恨。
汉语中叹词少,对联中叹词联犹少。既是一格,简介如上。

(未完,待续)
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-6-15 16:13:17 | 显示全部楼层
五十八、反语联

      听话听反话,
      不会当傻瓜。

  这是赵朴初先生《反听曲》中的名句。
反话,修辞学上称“反语”,即运用与本意相反的词语来表达本意。用通俗的话来讲,就是正话反说。为了更好地表达深刻的思想和激昂的感情,对联有时也运用反语,理解反语需要逆向思维。

  反语的运用,改变了平铺直叙的语言表达方式,也促成了思维定势的改变。因而,反语联中往往有突兀其来的精彩妙句。
  长江边的马鞍山有个采石矶,相传诗人李白当年在这里饮酒赏月,喝得酩酊大醉,看到水中月影,便跳进江中捞月,不幸淹死。后人在这里建了一座太白楼,楼上有一联:

      荐汾阳再造唐家,并无尺土酬功,只落得采石青山,供当时神仙笑傲;
      喜妃子能谗学士,不是七言招怨,怎脱去名缰利锁,让先生诗酒逍遥。

  上联“荐汾阳再造唐家”,点出了李白荐郭子仪(字汾阳)的功绩;有一年,李白在长安街头看到郭子仪被绑赴刑场,便出面相救,并把他推荐给朝廷。后来,郭子仪为唐王朝平定安史之乱发挥了重要作用,有“再造唐家”之功。而荐贤者李白“并无尺土酬功”,最后流落江南,死在采石矶。
  下联讲李白才高招怨的故事。唐玄宗与杨贵妃有一在在御花园赏花,游兴甚浓,命李白真词助兴。时为翰林的李白奉命作七言《清平调》三章,脍炙人口的“云想衣裳花想容”就是其中的一句,至今仍万口传诵。当时唐玄宗和杨贵妃听了也都满心欢喜。而高力士却进谗言,说歌词中“可怜飞燕倚新妆”是把杨贵妃比作赵飞燕(汉成帝后,后被PING DI废为庶人,自杀身死)。因而杨贵妃便嫉恨李白,在玄宗面前谗言陷害李白,设法把他逐出京城。对李白来说,这本来是桩不幸的事,而联中却说“喜妃子能谗学士”,岂不奇怪?接下来几句笔锋一转,道出缘由:如果李白不被谗言所害,就不会“脱去名缰利锁”,去“诗酒逍遥”,成为一代诗仙。谗言李白反使李白成名,这是杨贵妃始料不及的。联中一个“喜”字的运用,出乎意料之外,却又在情理之中:既纵情赞颂了李白的风采与成就,也是对杨贵妃愚蠢忌才的绝妙讽刺。

  明末清初的金之俊(字岂凡),在官场上是个不倒翁;他先为明兵部右侍郞;李自成攻占北京,他又降义军所建的大顺政权;清军入关后,他又降清任大学士。此公在政治上见风使舵,家教又极为放纵,子孙、仆人横行乡里。有人撰联讽刺:

      从明、从顺、从清,三朝之俊杰;
      纵子、纵孙、纵仆,一代岂凡人。

  联中巧嵌此公之名“之俊”与字“岂凡”。“三朝之俊杰”、“一代岂凡人”似乎是赞语,实为反语:意指他“从明、从顺、从清”,是见风使舵,毫无节气;“纵子、纵孙、纵仆”,非凡人所为。也可以说,做这样的事,不是人!

  反语最能表达憎爱分明的强烈感情,因而反语联常用于嘲讽,并且,嘲讽大多针对敌人和丑恶的社会现象,如上述的各联即是。也有的对联,是嘲讽友人或自嘲。这种对联中的反语往往以诙谐、幽默的调侃为主调。试看以下几例:
孙髯翁是著名的昆明大观楼长联的作者,他才学非凡,但功名无成,一生坎坷穷困。临终时撰联自挽:

      这回来得忙,名心利心,毕竟糊涂到底;
      此番去甚好,诗债酒债,何曾亏负着谁?

   自古才大难为用,况髯翁一身傲骨,在封建王朝落魄流离是很自然的事。联中“这回来得忙”、“此番去甚好”是反语。幽默之中尽显沉痛之情。

   民国时期,湖北大冶的盲人联家詹新民代人撰写了一副挽妻联:

    算来半世夫妻,吃也愁,穿也愁,唉!把你苦死了;
    丢下千斤重担,儿不管,女不管,噫!比我快活些。

   联语用白话写成,通俗易懂。上联用“吃也愁,穿也愁”这种朴实的语言,悼念相濡以沫的亡妻;下联“丢下千斤重担,儿不管、女不管”,似在向亡妻哭诉;联末“噫!比我快活些”却似千斤重石:“苦死”之人竟比未亡人“快活些”,其悲痛是何等强烈!一句反语胜过千言悼词。

  要明白对联中反语的真实意义,须将其正义作反义去解读。比如说“喜妃子能谗学士”,其实是“恨妃子能谗学士”;说“一代岂凡人”,其实是“一代恶人”,等等,不一而论。也有的反语联,其内容表述就是反意,则需要作正意去解读。如下联:
   
    熟视无睹,诸君尽管贪污作弊!
    有口难诉,我辈何需民主自由?

   这是国民党统治时期,人们贴在一所盲哑人学校大门口的一副对联。该联以盲哑人自白的口吻声言“诸君尽管贪污作弊”、“我辈何需民主自由”,这是反语。其本意是“不容诸君贪污作弊”、“我辈亦需民主自由”。国民党官僚政客的腐败已经到了连盲人也不能“熟视无睹”,哑者也感到“有口难诉”的地步,这样的政权还能不垮台吗?
再看一副李秀峰题岳阳楼联:

     吕道人太无聊,八百里洞庭,飞过来飞过去,一个神仙谁在眼?
     范秀才亦多事,数十年光景,什么先什么后,万家忧乐独关心!

  联中“吕道人”指八仙之一的吕洞宾,他曾三醉岳阳楼,有诗曰:“三醉岳阳人不识,朗吟飞过洞庭湖”。“范秀才”即名篇《岳阳楼记》的作者范仲淹。这两个人,一个是民间崇拜的神仙,一个是历代崇敬的学者。上联直呼吕洞宾为“吕道人”,说他“太无聊”,“一个神仙谁在眼”?简直是目空一切,连神仙也不放在眼里。下联以鄙视的口气讥笑范秀才“亦多事”,人生“只数十年光景”,却为“什么先,什么后”操心(指范仲淹《岳阳楼记》中名句:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”)。这么看,作者又似乎是对社会极不负责任的狂徒。 但是,联末“独关心”的一个“独”字,却使整个联意峰回路转。当年屈原曾“众人皆醉我独醒,举世浑浊我独清”,最后无奈自沉汩罗江,令后人扼腕叹息。而今对范仲淹“先忧后乐”的襟怀予以“独关心”的理解和评价,正是联作者对世人麻木的棒喝和对范仲淹以天下为己任的激赏。不然的话,连对神仙都“谁在眼”,何必对一个秀才去特别关注呢?这么看,前面对范秀才的责难都是反语,联作者甚至以傲视神仙的笔调为衬托,鲜明地突出了对“万家忧乐独关心”者的崇敬。此反语联动笔奇诡,诙谐倜傥,确如联家吴恭亨所评“极为游戏肆虐”。

  (未完,待续)
回复

使用道具 举报

发表于 2013-6-17 21:10:51 | 显示全部楼层
哼,贱妇愚哉,非吾直上青云,何来彩电?
   呸,莽夫谬矣,是我亲缝绿帽,始有乌纱。






深刻,现在许多当官的,男的拼爹,爹不行拼岳父。原铁道部部长刘志军不就是利用两次婚姻,依仗岳父为自己铺出了升迁之路吗?女的当然除了亲爹还有干爹,机会更多了。

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-6-20 15:13:12 | 显示全部楼层
吴卫东 发表于 2013-6-17 21:10

  谢谢卫东关注
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-6-20 15:19:08 | 显示全部楼层
五十九、仿拟联

    大肚能容 ,容天下难容之事;
    开口便笑,笑世间可笑之人。

  这是题写在北京潭柘寺弥勒佛座的楹联。弥勒佛可能是在寺院中最受游客喜爱的佛祖,他身粗体胖,倚着布袋,袒腹仰坐,对所有来人都笑脸相迎,显得十分豁达。这副对联抓住弥勒佛“大肚”与“笑脸”两个特征,写得十分传神。于是乎,各地题弥勒佛殿联多有效仿。
  扬州天宁寺弥勒佛座联是:
    大肚能容,了却人间多少事;
    满腔欢喜,笑开天下古今愁。

  四川灵岩寺弥勒佛联云:
    开口便笑,笑古笑今,凡事付之一笑;
    大肚能容,容天容地,与己何所不容。

  杭州天宁寺弥勒佛联为:
    终日解其颐,笑世事纷纭,曾无了局;
    经年袒乃腹,看胸怀洒落,却是上乘。

  像这样摹仿现成对联句式,格调的对联称仿拟联。
  对联运用仿拟手法,大致有三种形式:仿句、仿词、仿调。
  仿句即仿现成诗、词、文的句子入联。如某同乡会馆联:
     身在异乡为异客
     每逢相识倍相亲

  仿拟的是王维《九月九日忆山东兄弟》中的名句:“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。”原句本不对仗,仿拟改写后略动几字,不但对仗工整,而且用在同乡会馆也甚为贴切。

  又如讽纨绔子弟联:
    书不读秦汉以下
    志常在酒色之间

  其仿拟的原作是:
    书不读秦汉以下
    意常在山水之间
  经达仿拟改造,原联的褒义变为贬义。

  仿拟联中,被仿拟的有时仅是某个词。比如:过去有崔、王两公子结伴出游,见一长者,长者询问二人家世。崔公子指着王公子戏言:

    王侍郞次男,其父侍郞,其男侍狗;

  王公子不甘示弱,亦指着崔公子答道:
    崔驸马三弟,乃兄驸马,乃弟驸驴。

  两公子打闹斗嘴,合成了一副仿拟联。从上联看,朝中只有“侍郞”,本无“侍狗”一职,“侍狗”乃是仿拟“侍郞(狼)”而成;从下联看,世间只有“驸马”,并无“驸驴”称谓,“驸驴”也是从“驸马”仿拟而成。

  “文革”动乱中,江青以“文攻武卫”搅动武斗,有人以此拟不一联讽之:

    满口婆理充公理
    一心文攻动武攻

  词典中只有“公理”,并无“婆理”,“婆理”显然是从“公理”仿拟出来的,用在联中,揭露江青的“文攻武卫”的歪理,恰到好处。

  也有的仿拟联,被仿拟的是成语。清代有一副讽慈禧太后联:

   励精图乱
   发愤为雌

  联中,“励精图乱”由“励精图治”仿拟而成,“发愤为雌”由“发愤为雄”仿拟而成,对慈禧太后专权卖国予以辛辣的嘲讽。

  联坛专家潘国璋老师曾撰一副嵌名联赠夫人苏兰娟,联为:

    有幸三生栽兰草
    无猜两老共婵娟

  下联中,“无猜两老”便是由成语“两小无猜”仿拟并倒置而成。

   摹仿前人对联的格调、句式而制成新联,在仿拟联中最常见。
  扬州城隍庙有一联:
    任凭你无法无天,到此孽镜悬时,还有胆否?
    须知我能宽能恕,且把屠刀放下,掉过头来!

   后人仿拟此联题鸦片馆:
    任凭你有精有神,到此大瘾来时,还有力否?
    须知我不赊不欠,且把长枪放下,数过钱来!

  把鸦片鬼的形态和鸦片馆的经营刻画得十分逼真。
山海关孟姜女庙有一联很出名:

    海水潮潮潮潮潮潮潮落
    浮云长长长长长长长消

   其读法为:“海水潮,朝朝潮,朝潮朝落;浮云长,常常长,常长常消”。

  福州马尾罗星塔也有一副类似的对联:
    朝朝朝朝朝朝汐
    长长长长长长消

  浙江温州江心寺落款为“宋代元梅溪王十朋书题”的对联也很相似:
    云朝朝朝朝朝朝朝朝散
    潮长长长长长长长长消

  这几副都是利用某些汉字字同而音义不同的特点创作出来的,那么它们倒底谁仿拟谁?
据《楹联新话》卷四考证,以上三处楹联都脱胎于明代徐文长题四川长宁县朝云庙联:

    朝云朝朝朝朝朝朝朝退
    长水长长长长长长长流

  正是徐文长第一次运用这种汉字复叠手法,写下这副对奇联,引得后人争相仿拟。但山海关一联却凭独特的人文地理优势,使得其声名远在其它几联之上。
  仿拟,有的是简单的摹仿,有的是另出新意的再创作,只有后者,才是仿拟联中的上品。

(未完,待续)
回复

使用道具 举报

发表于 2013-6-20 23:47:05 | 显示全部楼层
王国荣 发表于 2013-6-20 15:19
五十九、仿拟联

    大肚能容 ,容天下难容之事;

他方乌烟瘴气
此地风景独好
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-6-22 20:12:09 | 显示全部楼层
王显庆 发表于 2013-6-20 23:47
他方乌烟瘴气
此地风景独好

  多谢显关兄欣赏。
回复

使用道具 举报

小黑屋|Archiver|名山家园 ( 京ICP备13012660号 公安备案号:11010802029953 )

GMT+8, 2024-5-25 06:39 , Processed in 0.034750 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表