名山家园

 找回密码
 请使用中文注册
搜索
查看: 2868|回复: 1

转:盘点十个被误传千年的俗语

  [复制链接]
发表于 2014-3-8 23:24:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
盘点十个被误传千年的俗语
小时候,大人们常常会用“俗话说得好……”这样看似权威的句子来教育我们,单纯的我们几乎从不质疑。然而,我们虽然用“不到黄河心不死”来比喻不达目的不罢休,那真的要去黄河吗?用“舍不得孩子套不着狼”来形容“达到某一目的必须付出相应代价”,就真的要拿活生生的孩子去套狼吗?
1.嫁鸡随鸡,

嫁狗随狗原为“嫁乞随乞,嫁叟随叟”,意思是一个女人即使嫁给乞丐或者是年龄大的人,也要随其生活一辈子。随着时代的变迁,这一俗语转音成鸡、成狗了。
2.三个臭皮匠,顶个诸葛亮

“皮匠”实际上是“裨将”的谐音,“裨将”在古代是指“副将”,原意是指三个副将的智慧合起来能顶一个诸葛亮。流传中,人们将“裨将”说成了“皮匠”。“三个臭皮匠,顶过诸葛亮”中的皮匠在古代指“裨将”(副将)
3.有眼不识金镶玉原是“有眼不识荆山玉”。

荆,指古代楚国;“荆山玉”,是玉匠在荆山发现的玉。
4.不到黄河心不死

原是“不到乌江心不死”。乌江,项羽自刎的地方。乌江讹变成黄河,真是让人无从解释了。
5.舍不得孩子套不住狼

原是“舍不得鞋子套不住狼”,意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕费鞋。不过这个还能理解,因为四川方言管“鞋子”叫“孩子”。如果真的拿活生生的孩子去套狼,也太恐怖啦!俗语“舍不得孩子套不住狼”中的“孩子”实际上是“鞋子”
6.狗屁不通这个成语

原是“狗皮不通”。狗的表皮没有汗腺,酷夏时,狗要借助舌头来散发体内的燥热,“狗皮不通”就是指狗的身体这个特点。“屁”是污浊的象征,对于文理不通的东西,以屁来喻,也将就吧!
7.王八蛋

这是民间的一句骂人话。实际上,这句话的原来面目是“忘八端”。古代“八端”是指“孝、悌、忠、信、礼、义、廉、耻”,此八端指的是做人之根本,忘记了这“八端”也就是忘了做人的根本,可是后来却被讹传成“王八蛋 “王八蛋”原为“忘八端”
8.无毒不丈夫

原句是“量小非君子,无度不丈夫”。而“无毒不丈夫”,与古人崇尚的价值观念大大背离了,大丈夫,自然是那些坦坦荡荡、胸怀宽广的男人,要有度量,才可称为男人。国人以讹传讹的功力真是达到炉火纯青的地步了。
9.刑不上大夫,礼不下庶人
原句是“刑不尊大夫,礼不卑庶人”。由于我们对“上”“下”的认识不全,常将它们误解。其实“上”“下”还有尊卑之意,原意应为不会因为大夫之尊,就可以免除刑罚;也不会因为是平民,就将他们排除在文明社会之外。
10.无奸不商

原是“无尖不商”,是说古时候开粮行、卖谷米是用升或斗量的,商人卖谷米每次都把升和斗堆得尖尖的,尽量让利,以博得回头客,所以叫无尖不商。如果是“奸”,那世上做生意的,没一个好人了。
回复

使用道具 举报

发表于 2014-3-19 09:57:13 | 显示全部楼层
    了解古汉语的“通假现象”,就不难理解俗语的误传了。误传后的俗语能够沿袭下来,有一个不容忽视的因素,那就是误传后的俗语比起原来的表意,要更具鲜活,灵动。“无尖不商”是被人临时灵活地专指运用成“无奸不商”,然后流传下来的。例如,“桃之夭夭”,原本是形容桃花妖艳的,被人利用谐音偷换概念用作”逃之夭夭“,流传了下来。小时候经常听比我年长一些的人说,“物苏”。例:二姑奶奶不物苏。别嫌二姑奶奶物苏。“物苏”一词,实际就是书面语的“龌龊”,还包含嫌弃的意思。“不物苏”是不脏,不让人嫌弃的意思。至于形容古建筑的”勾心斗角”衍变成现在的“勾心斗角”那是词义的转变,与误传就无关了。
回复

使用道具 举报

小黑屋|Archiver|名山家园 ( 京ICP备13012660号 公安备案号:11010802029953 )

GMT+8, 2024-11-23 01:20 , Processed in 0.020264 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表