本帖最后由 王国荣 于 2022-11-16 18:29 编辑
《离骚》译注
原文 译文 帝高阳之苖裔兮, 天帝高阳氏的远代子孙, 天帝高阳氏的远代子孙, 朕皇考曰伯庸, 伯庸是先王辉煌的大名; 摄提贞于孟陬兮, 寅年的寅月,又巧在寅日 惟庚寅吾以降。 多美的吉日啊,我从天降临。 皇览揆余初度兮, 先王鉴于我初承大任, 肇锡余以嘉名; 通过占卜赐给我美名 名余曰正则兮, 我的名啊叫做“正则” 字余曰灵均。 我的字啊就叫“灵均”
纷吾既有此内美兮, 我既有这么多内在的美善, 又重之以修能; 又注意在外表上修饰装扮; 扈江离与辟芷兮, 肩披幽香的江离白芷, 纫秋兰以为佩。 秋天的兰草花穿成佩环。
汨余若将不及兮, 江河滚滚流,我怕赶不上, 恐年岁之不吾与! 岁月不待人,叫人心发慌! 朝搴阰之木兰兮, 我沐着晨曦上山拔森林木兰, 夕揽洲之宿莽! 直到黄昏还在水洲采宿莽!
日月忽其不淹兮, 日与月急匆匆脚步不停, 春与秋其代序兮。 春与秋相交永无止境。 惟草木之零落兮, 想黄叶在西风里一片片飘零, 恐美人之迟暮! 怕美人啊也要添一丝丝霜鬓!
抚壮而弃秽兮, 趁年盛去割除痈疽吧, 何不改乎此度也? 为什么不壮一壮器宇? 乘骐骥以驰骋兮, 去追赶日月吧,快跨上龙驹, 来吾导夫先路! 来,我甘愿做您的前驱!
(待续)
|