试翻译英文诗:
Rain Rain Rain
Rain, Rain, Rain, come again and again,
In the winter, in the summer and in spring,
Come with joy, fall with happiness and go with sorrow,
Rain, Rain, Rain come again and again.
Rain, Rain, Rain come to relive earth's pain,
Rain, Rain, Rain come to make nature happy,
Rain, Rain, Rain come to make livings happy,
Rain, Rain, Rain come again and again.
Rain, Rain, Rain don't go away,
Rain, Rain, Rain i hope you will stay,
Rain, Rain, Rain come again and again.
by Vikram Pratap Singh
翻译: 霏霏细雨
霏霏细雨, 来了, 又来了。
在冬天里,
在夏天里,
在春天里。
它乘着喜乐而来,
它随着幸福而降,
它带着忧伤而去。
霏霏细雨, 来了, 又来了。
霏霏细雨,
它来到这里
重新经历地球的苦难,
它来到这里
使大自然充满欢乐,
它来到这里
使万物感受幸福。
霏霏细雨, 来了, 又来了。
霏霏细雨, 请不要离去,
霏霏细雨, 请与我同在。
霏霏细雨, 来了, 又来了。
作者:Vikram Pratap Singh |